
By: Brigadier General Ahmed Nilam
2 Jun 2025
Echoes Across the Sea: Chagas, Divas, and the Lost Linguistic
Echoes Across the Sea: Chagas, Divas, and the Lost Linguistic Cartography of the Indian Ocean
1- Introduction
Place-naming is never a neutral act—especially in maritime spaces where trade, faith, and empire
collide. The Indian Ocean, long before European colonization, was a living network of cultures,
languages, and sacred geographies. Among these, the ridge that encompasses today’s Maldives,
Laccadives, and Chagos Archipelago was historically ruled by spiritual leaders or priest-kings,
possibly known as Divas. As colonial powers mapped and renamed the region, they not only redrew lines on maps but also erased the spiritual and linguistic histories embedded in the very names of these islands.
This article traces how the Portuguese term Chagas—meaning “wounds”—may have
been mapped onto these sacred territories, how it transformed over time under French and British rule, and how its remnants echo through words like Dhivehin, Chakas, and Mahal Dvipa.
2- Chagas and the Portuguese Cartographic Gaze
The word “Chagas”, meaning “wounds” in Portuguese, is a plural noun often used in
religious contexts—especially the sacred wounds of Christ (as Santas Chagas). During
Portuguese maritime expansion in the 16th century, explorers applied familiar Christian terms
to unfamiliar geographies, interpreting local spiritual orders through their own theological
lens.
It is likely that when the Portuguese encountered the Maldives and surrounding islands, they
saw them as places ruled by spiritually authoritative figures—Divas—who may have been
viewed as wounded or marked in a religious sense. This naming practice likely led to
the labeling of the Chagos Archipelago as “Ilhas Chagas”, later transformed by French and
British tongues into “Chagos”
3- From Divas to Dhivehi: Linguistic Survivals in the Maldives
The term Dhivehin, used today by Maldivians to refer to themselves, likely retains a root
in “Divas,” reflecting a memory of spiritual rule. Ancient references to the Maldives include
names like Maladivas, Mahal Dvipa ("great island"), and Tanga Dvipa, showing the
continuity of the “Dvipa” or “island” concept across South and Southeast Asia.
The Maldives’ official name today, Dhivehi Rajje, means “the Kingdom of the Dhivehin,”
possibly echoing the “Kingdom of the Divas.” This cultural memory persisted until the
country transitioned into a republic in 1968, following independence in 1965.
4- Disconnection of the Ridge: Colonial Fragmentation
Historical records and travelers’ accounts describe the Maldives
Ridge—including Laccadive, Maldives, and Chagos—as a single geographic-cultural continuum. However, colonial rule fragmented this ridge through renaming and boundary
enforcement.
During Portuguese contact, there was partial autonomy in northern Maldives, influenced by
Indian coastal powers like the Chola Dynasty and Ali Raja, a Muslim king from modern-day
Kerala. These influences may explain the naming of adjacent zones like “Laccadive” and the
linking of the term Chagos to the broader “Chagos Ridge.”
5- Fading of “Ch” in Dhivehi: Arabisation and Linguistic Erasure
The letter Chaviyani, which represents the "Ch" sound, is rare in modern Dhivehi. This rarity
is partly due to the strong Arabic influence that followed the introduction of Islam in the 12th
century. Since Arabic lacks the "Ch" phoneme, many Portuguese loanwords—such
as Chagas—gradually fell out of common usage. Furthermore, the absence of a "Ch"
equivalent in Arabic script contributed to phonetic shifts in Dhivehi, such as the
transformation of Dvipa into forms like Deeb or Dib. In contrast, Swahili, spoken on the East African coast (particularly in Tanzania), has a strong “ch” phoneme, as seen in words like chakula (food) and chombo (vessel). This shows that the Bantu-influenced languages retained “Ch”, while Arabised regions like the Maldives did not. Had the term been “Shaka” instead of “Chaka,” it might have survived more
prominently in Dhivehi.
6- Maritime Sacred Geography: From Tanga to Yawa
Historical maritime trade routes tied the Maldives not just to India and Arabia, but to East
Africa and Southeast Asia. Ports like Tanga in Tanzania were key nodes, and there is
evidence suggesting that early travelers and local rulers may have referred to the Maldives
as “Tanga Dvipa”—islands linked through the sea to Maha Dvipa (Maldives) and further
east to Yawa Dvipa (Java).
This sacred geography was united by the presence of Divas or spiritual rulers and was
mapped more by cosmology and spiritual leadership than by political borders—until
colonialism imposed new definitions and divisions.
7- Conclusion
The transformation from Chagas to Chagos, from Divas to Dhivehin, is not just a story of
phonetic drift but a record of imperial erasure, linguistic fading, and sacred memory lost to
time. Names like Tanga Dvipa, Mahal Dvipa, and Dhivehi Rajje still whisper remnants of a
once-unified cultural and spiritual oceanic world—one mapped by the Divas, guided by
maritime cosmology, and fractured by centuries of colonial rule.
As historian Xavier Romero Frías poignantly writes, “In every Maldivian mind there is a
sharp struggle between inherited customs and Muslim ideology…”, highlighting that this
fracture is still felt today—not only in language but in the psyche of a nation caught between
its ancestral cosmology and its religious transformation.
